In a neo-Baroque foyer, I install a mirrored triptych on three sides, with each segment designed to tilt, rotate, and allow passage behind them. When positioned opposite to each other, they reflect the space infinitely. When tilted or rotated, they fracture and split the space. The audience is seated around a long table, where a Faust, nine Gretchens, and one Mother perform. I developed this design as the set for Goethe’s Faust in a production directed by Martin Wuttke. The installation was subsequently adopted by the theater’s director Claus Peymann as a permanent installation and continues to serve as the set design for a significant German-language literary program called „Das Literarische Quartett“, that has been broadcasted on German television since 1987.
In einem neobarocken Foyer hänge ich an drei Seiten jeweils ein Spiegeltriptychon, dessen einzelne Segmente dreh-, kipp-, und hintergehbar sind. Stehen sie sich gegenüber, spiegeln sie den Raum ins Unendliche. Werden sie gekippt oder gedreht, splitten sie den Raum. Die Zuschauer*innen sitzen um eine raumlange Tafel, an der ein Faust, neun Gretchen und eine Mutter spielen. Diese Arbeit entwickelte ich als Bühnenbild für Goethe´s Faust in einer Inszenierung von Martin Wuttke. Sie wurde anschließend vom Intendanten Claus Peymann als permanente Installation übernommen und dient bis heute als Setdesign für das „Literarische Quartett“, einer deutschsprachigen Literatursendung die seit 1987 im deutschen Fernsehen ausgestrahlt wird.